2 Chronicles 3:3
LXX_WH(i)
3
G2532
CONJ
και
G3778
D-NPN
ταυτα
G757
V-AMI-3S
ηρξατο
N-PRI
σαλωμων
G3588
T-GSN
του
G3618
V-AAN
οικοδομησαι
G3588
T-ASM
τον
G3624
N-ASM
οικον
G3588
T-GSM
του
G2316
N-GSM
θεου
G3372
N-NSN
μηκος
G4083
N-GPM
πηχεων
G3588
T-NSF
η
N-NSF
διαμετρησις
G3588
T-NSF
η
G4413
A-NSFS
πρωτη
G4083
N-GPM
πηχεων
G1835
N-NUI
εξηκοντα
G2532
CONJ
και
N-NSN
ευρος
G4083
N-GPM
πηχεων
G1501
N-NUI
εικοσι
IHOT(i)
(In English order)
3
H428
ואלה
Now these
H3245
הוסד
was instructed
H8010
שׁלמה
Solomon
H1129
לבנות
for the building
H853
את
H1004
בית
of the house
H430
האלהים
of God.
H753
הארך
The length
H520
אמות
by cubits
H4060
במדה
measure
H7223
הראשׁונה
after the first
H520
אמות
cubits,
H8346
שׁשׁים
threescore
H7341
ורחב
and the breadth
H520
אמות
cubits.
H6242
עשׂרים׃
twenty
Clementine_Vulgate(i)
3 Et hæc sunt fundamenta quæ jecit Salomon, ut ædificaret domum Dei: longitudinis cubitos in mensura prima sexaginta, latitudinis cubitos viginti.
DouayRheims(i)
3 Now these are the foundations, which Solomon laid, to build the house of God, the length by the first measure sixty cubits, the breadth twenty cubits.
KJV_Cambridge(i)
3 Now these are the things wherein Solomon was instructed for the building of the house of God. The length by cubits after the first measure was threescore cubits, and the breadth twenty cubits.
Brenton_Greek(i)
3 Καὶ ταῦτα ἤρξατο Σαλωμὼν τοῦ οἰκοδομῆσαι τὸν οἶκον τοῦ Θεοῦ· μῆκος πήχεων ἡ διαμέτρησις ἡ πρώτη πήχεων ἑξήκοντα, καὶ εὗρος πήχεων εἴκοσι.
JuliaSmith(i)
3 And these Solomon founded to build the house of God. The length of cubits in the first measure, sixty cubits, and the breadth twenty cubits.
JPS_ASV_Byz(i)
3 Now these are the foundations which Solomon laid for the building of the house of God. The length by cubits after the ancient measure was threescore cubits, and the breadth twenty cubits.
Luther1545(i)
3 Und also legte Salomo den Grund, zu bauen das Haus Gottes; am ersten die Länge sechzig Ellen, die Weite zwanzig Ellen.
Luther1912(i)
3 Und also legte Salomo den Grund, zu bauen das Haus Gottes: die Länge sechzig Ellen nach altem Maß, die Weite zwanzig Ellen.
ReinaValera(i)
3 Estas son las medidas de que Salomón fundó el edificio de la casa de Dios. La primera medida fué, la longitud de sesenta codos; y la anchura de veinte codos.
ItalianRiveduta(i)
3 Or queste son le misure dei fondamenti gettati da Salomone per la costruzione della casa di Dio. La lunghezza, in cubiti dell’antica misura, era di sessanta cubiti; la larghezza, di venti cubiti.
Lithuanian(i)
3 Dievo namų, kuriuos Saliamonas ruošėsi statyti, dydis buvo šešiasdešimt uolekčių ilgio senuoju mastu ir dvidešimt uolekčių pločio.
Portuguese(i)
3 Estes foram os fundamentos que Salomão pôs para edificar a casa de Deus. O comprimento em côvados, segundo a primitiva medida, era de sessenta côvados, e a largura de vinte côvados: